Pressão na bexiga?

Sente pressão na bexiga e é »incomodado« diariamente com um saco inestético destinado à recolha de urina?
MiroValve® é o alívio nas suas atividades diárias.

MiroValve ® – a revolução em válvulas de cateter

A nova conceção da MiroValve® é uma invenção revolucionária, que possibilita a cada paciente uma qualidade máxima de vida. Os médicos que se preocupam com os seus pacientes prescrevem apenas a válvula de cateter MiroValve®.



1. Fácil de utilizar

A válvula de cateter MiroValve® pode ser utilizada muito facilmente apenas com uma mão. A válvula pode ser aberta sem qualquer problema com a corrediça e a bexiga pode facilmente esvaziada; para o efeito, segura-se numa das extremidades da válvula por cima da sanita e aciona-se a corrediça. Poderá encontrar mais informações relativamente à utilização na informação de patente, anexada a cada válvula. A corrediça de forma ergonómica é adequada tanto para destros como para esquerdinos. A corrediça do cateter pode ser facilmente movimentada e não é necessário empregar força para o seu acionamento. Basta pressionar com o polegar na direção do seu corpo e a válvula fica logo aberta. A urina pode escoar fácil e rapidamente. Soltar a corrediça e a válvula fecha-se por si própria – pronto! A corrediça possui uma superfície estruturada antideslizante que permanece confortável na sua mão, tornando fácil a utilização.

Antes da utilização da válvula, preste atenção às instruções de utilização anexadas em cada embalagem.

2. Técnica inovativa

Você vai para a cama e já não necessita mais de se preocupar: basta pressionar a ligação do saco de recolha da urina à extremidade azul da válvula – e pronto! Não é necessário rodar nenhum anel, nem pressionar ou desbloquear nenhum mecanismo de bloqueio. Pode esquecer isso descansadamente. Na válvula de cateter MiroValve® existe um mecanismo de abertura automática incorporado. Assim que premir a ligação do saco de recolha da urina na válvula de cateter, a válvula é aberta automaticamente – não é necessário acionar a corrediça! No final de contas, você necessita de um sono saudável. MiroValve® permanece toda a noite aberto, a urina escorre facilmente e sem qualquer problema para dentro do respetivo saco de recolha. É claro que também existe um mecanismo automático de paragem incorporado na válvula de cateter MiroValve®. De manhã, ao retirar o saco para recolha de urina da válvula, ela fecha-se automaticamente. Tudo isto sem ser necessário acionar a corrediça! Também neste caso: Não é necessário rodar nenhum anel, nem desbloquear nenhum mecanismo. Basta retirar o saco para recolha de urina: sem que nenhuma gota de urina pingue para o chão. Desta forma, a válvula garante uma higiene máxima e é 100% segura, tanto para os pacientes, como para o pessoal de enfermagem. A patente da válvula com um moderno sistema de fecho já foi registada na Alemanha e na Europa. A técnica inovativa é »Made in Germany« e foi concebida pela própria MiroMed®. A forma como deve utilizar a válvula para o esvaziamento da bexiga urinária, por exemplo, à noite, está ilustrada na informação de patente, anexada individualmente a cada válvula.

Antes da utilização da válvula, preste atenção às instruções de utilização anexadas em cada embalagem.

3. Aplicação moderna

Os tampões de cateter que eram usados antigamente tornaram-se completamente supérfluos com o novo Mirovalve®. Devido ao mecanismo automático de paragem do fluxo de urina ao retirar o saco para recolha da urina, os tampões deixam de ser necessários. O perigo de contaminar a cama ou o vestuário com urina é reduzido a zero e os odores desagradáveis são evitados. De igual modo, a taxa de infeções devido ao armazenamento de tampões de cateter sujos é drasticamente reduzida. Também já não é necessário procurar os tampões. A fim de minimizar o risco de infeção, pode humedecer simplesmente a válvula MiroValve® com um desinfetante medicinal.

Antes da utilização da válvula, preste atenção às instruções de utilização anexadas em cada embalagem.

4. União rápida e segura

A válvula do cateter urinário MiroValve® é muito fácil de aplicar entre o cateter e o saco de recolha. Para isso, basta enfiá-la no cateter urinário; o material aderente da válvula impede um deslizamento indesejado. o saco para recolha de urina é encaixado na extremidade azul, ficando fixado através do mecanismo de aderência da válvula. Anexado a cada válvula, existe um manual com instruções ilustradas para se efetuar a ligação da válvula entre o saco para recolha de urina e o cateter urinário.

Antes da utilização da válvula, preste atenção às instruções de utilização anexadas em cada embalagem.

5. Utilização universal

A válvula de cateter MiroValve® pode ser usada juntamente com todos os cateteres permanentes utilizáveis e sacos para recolha de urina convencionais. Ela é universalmente utilizável. A válvula nas unidades de funil dos fabricantes de cateteres mais comuns, no país e no estrangeiro. As inserções de quase todos os fabricantes de sacos para recolha de urina comuns também cabem dentro dela. Assim, torna-se independente possuindo à mão apenas um sistema de saco comum para recolha da urina da MiroMed®. MiroValve ® garante uma máxima fixação do cateter e do saco.

Antes da utilização da válvula, preste atenção às instruções de utilização anexadas em cada embalagem.

MiroMed® Pfleiderer GmbH Germany, Lindleystraße 12 | 60314 Frankfurt a.M.

 

Telefone: +49 69 48 98 78 0

Fax: +49 69 48 98 78 70

 

Contacto por E-mail:

mail@miromed.de


Estimado paciente! o seu médico forneceu-lhe um cateter vesical. Para facilitar a sua utilização, desenvolvemos esta moderna válvula de cateter. Leia atentamente as instruções antes de utilizar a válvula.

A equipa da MiroMed® deseja-lhe uma rápida recuperação.

Desembalar

Segure a película da embalagem em ambas as extremidades e separe-as. Preste atenção para a válvula não cair ao chão e ficar suja.

Fixação no cateter

Segure a válvula com a corrediça (4) para cima, de forma a conseguir ver a mesma. A fixação cónica (3) fica apontada para si. Pressione com firmeza a fixação cónica (3) para dentro do encaixe de funil (1) no cateter. A válvula foi concebida para ficar fixa ao cateter de forma independente.

Esvaziar a bexiga

Para esvaziar a bexiga, segure a extremidade dianteira (5) da válvula por cima da sanita ou de outro recipiente e empurre a corrediça (4) na direcção do cateter. Após esvaziar a sua bexiga, solte a corrediça (4); a válvula fecha automaticamente.

Utilização nocturna

Durante a noite, insira a fixação cónica da bolsa de urina (6) na extremidade dianteira (5) da válvula. O material elástico especial garante a fixação autónoma. Nesta posição, a válvula está aberta e a urina pode escorrer. Tenha cuidado para que o tubo de drenagem (7) não fique dobrado. De manhã, segure bem a válvula na extremidade dianteira (5) e retire a conexão da válvula (6) da extremidade dianteira da válvula (5). A válvula fecha automaticamente. Pode agora remover a bolsa de urina (8).

Limpeza da válvula

Segure a válvula na extremidade dianteira (5) e retire a conexão da válvula (6) da extremidade dianteira (5). A válvula fecha automaticamente. Humedeça a extremidade dianteira da válvula (5) com um desinfectante médico e deixe actuar. Tenha em atenção as instruções de utilização do desinfectante. Nunca pulverize a solução desinfectante com álcool na direcção dos olhos ou órgãos genitais. Caso essa situação aconteça, enxagúe com água em abundância e consulte de imediato um médico. Remova a fixação cónica da válvula (3) do encaixe em funil com a menor frequência possível para reduzir o risco de propagação de germes. Para mais questões, consulte o seu médico assistente. Recomenda-se o uso de luvas durante a desinfecção da válvula.

Exclusão de responsabilidades

No caso de uma preparação para reutilização, as propriedades físicas, químicas e/ou biológicas do produto podem ser alteradas.

* Se tiver outras dúvidas, dirija-se ao seu médico habitual.


Durante quanto tempo pode ser utilizada a MiroValve® e quais os intervalos de mudança?*

A duração é basicamente determinada pelo seu médico. De acordo com a nossa experiência, recomenda-se a substituição simultânea da MiroValve juntamente com o cateter permanente da bexiga, dado se tratar aqui, tal como o cateter, de um produto medicinal para uso descartável. Desde que o médico que efetua o tratamento não apresente nenhuma recomendação especial, é aconselhado que a MiroValve® fique permanentemente ligada ao cateter permanente da bexiga e de os substituir juntamente.

Como é que se pode limpar ou desinfetar a MiroValve®?*

A MiroValve® é fácil e simples de limpar ou de desinfetar. Nas instruções de utilização anexadas a cada válvula, é descrito o processo de limpeza/desinfeção. Pode encontrar aqui as instruções de utilização.

Com que produto de desinfeção poderá ser desinfetada a MiroValve®?*

Isto depende basicamente da área de aplicação definida pelo fabricante do desinfetante e do tipo de utilização para a qual ele foi autorizado. Entre em contacto com o fabricante do desinfetante da sua preferência. A título de exemplo, muitos pacientes tiveram uma boa experiência com o spray de desinfeção Meliseptol®.

É permitida uma desconexão?*

Este assunto tem sido debatido de uma forma controversa nos círculos especializados. Existem opiniões que, baseados nas diretivas do Instituto Robert Koch (RKI), desaconselham a desconexão dentro de sistemas fechados. Outros especialistas são da opinião que uma desconexão mantendo-se as precauções de esterilização necessárias faz bastante sentido, com vista a possibilitar às pessoas um elevado grau de flexibilidade. De acordo com a nossa experiência, este último caso é praticado. No caso de pacientes ambulantes com incontinência urinária, nem sempre é indicado que transportem consigo um saco para recolha de urina. Aqui, um período isento do saco poderá aumentar consideravelmente o conforto dos pacientes (sem ser assim necessário transportar para toda a parte um saco espalhafatoso e com um cheiro desagradável). Isto implica no entanto o cumprimento de precauções de esterilização ao se efetuar a conexão e a desconexão na MiroValve®. Isto é salientado nas instruções de utilização (spray de desinfeção, uso de luvas medicinais).

A válvula MiroValve® impede a entrada de germes?

A MiroValve® foi concebida de forma a aumentar o conforto dos pacientes, incluindo estanquidade e impermeabilidade. Com base na sua estrutura e por motivos de ordem técnica, não faz sentido o uso de filtros antibacterianos. Ao ser utilizada, deverão ser sempre observadas as precauções de esterilização. Não é no entanto garantido que os germes não possam penetrar. Além disso, também não existe essa garantia em caso de utilização de tampões de cateter ou de outras válvulas de cateter comuns. Antes pelo contrário: raramente se trabalha com a utilização de tampões de cateter, sob condições de esterilização. Mediante a ponderação dos riscos decorrentes da utilização pela parte do médico, ele deverá decidir, se em cada um dos casos se deverá usar ou não uma válvula de cateter ou válvula MiroValve®.

* Por razões legais, nós pedimos compreensão para o facto de não podermos apresentar nenhuma garantia pela exatidão e integridade das informações. As recomendações fornecidas não são vinculativas.




Company
MiroMed Pfleiderer Medical Produkte GmbH
Address
Lindleystr. 12 | 60314 Frankfurt a.M. | Germany
Phone
+49 69 48 98 78 0
Fax
+49 69 48 98 78 70
Email
mail@miromed.de
Managing Director
Richard Pfleiderer
Register Court
Amtsgericht Frankfurt | HR B 74757
VAT-TAX-ID
DE812905876
Copyright
All information on this website is protected by copyright. This applies in particular to all content, images and brand names, even if these are not marked separately.
Data Processing
In the log files of the server, data is automatically stored temporarily, which your browser transmits to us. These are IP address, referrer URL, browser type, operating system, time and date of the web server request.
Right
If you have further questions regarding the treatment of your data, then simply send an email via the contact form or write us a letter to the above address.
Consumer Arbitration
As a precaution, MiroMed Pfleiderer Medical Produkte GmbH declares its waiver of voluntary participation in a dispute resolution procedure before a consumer arbitration board according to section 36 of the German Verbraucherstreitbeilegungsgesetz (consumer dispute resolution law).